首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英汉习语的文化内涵与翻译
引用本文:李敏.英汉习语的文化内涵与翻译[J].科学之友,2008(32).
作者姓名:李敏
摘    要:英汉两种语言中都存在着大量的习语.习语翻译的好坏对整个译文的质量有直接的影响.但由于各自社会文化背景的不同,英汉习语也就蕴含了地域、风俗、宗教、历史、观念等方面的不同的文化内涵.因此在习语翻译中,如何将其潜在的文化内涵表现出来,就成了一个不可忽视的问题.文章从文化的内涵着手,探讨了习语中潜在的文化内涵及其翻译方法.

关 键 词:英汉习语  文化内涵  翻译

Cultural Connotation of Idioms & Its Interaction with Translation
Li Min.Cultural Connotation of Idioms & Its Interaction with Translation[J].Friend of Science Amateurs,2008(32).
Authors:Li Min
Abstract:
Keywords:
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号