首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从文化角度看翻译中的不可译性
引用本文:陈明瑞,杜洁.从文化角度看翻译中的不可译性[J].南昌高专学报,2007,22(2):39-40.
作者姓名:陈明瑞  杜洁
作者单位:1. 华中师范大学外国语学院,湖北,武汉,430079
2. 景德镇陶瓷学院外语系,江西,景德镇,333001
摘    要:不可译性按其产生的原因可分为语言上的和文化上的,文化上的不可译性是由于不同文化之间的差异产生的。中国与西方英语国家在社会习俗、宗教信仰、历史典故、地域文化、思维和价值观念等方面的差异是文化上的不可译性产生的原因。克服这种翻译障碍的途径是加强文化交流,扩大不同语言之间的共性。

关 键 词:英语  汉语  翻译  不可译性  文化  差异
文章编号:1008-7354(2007)02-0039-02
收稿时间:2007-02-26
修稿时间:2007年2月26日

Intranslatability from a Culture Perspective
Chen Mingrui,Du Jie.Intranslatability from a Culture Perspective[J].Journal of Nanchang Junior College,2007,22(2):39-40.
Authors:Chen Mingrui  Du Jie
Abstract:Intranslatability can be categorized into linguistic and cultural ones,of which the cultural results form the differences between cultures.This paper analyzes several important differences between the Chinese and western cultures that have close relationship with intranslatability.
Keywords:intranslatability  culture  differences
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号