首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

“五禽戏”功法名称的文化内涵及英译探析
引用本文:左自强.“五禽戏”功法名称的文化内涵及英译探析[J].中国科技术语,2020,22(5):68-71.
作者姓名:左自强
作者单位:宜春学院体育学院,江西宜春 336000
基金项目:江西省社会科学"十三五"(2019年)规划项目
摘    要:“五禽戏”是中华传统体育经典的精华之一,是中国乃至全世界人民的宝贵财富。将中国优秀的传统体育项目推向世界,对于展示我们的民族形象,具有重要的文化战略意义。文章从目前“五禽戏”英译方法比较纷乱的现象入手,对其文化内涵做了比较深入细致的解读,以探讨出更适合它的英译方法。

关 键 词:五禽戏  文化内涵  翻译规范  翻译方法  
收稿时间:2020-01-07

Discussion on the Cultural Connotation and English Translation of the Name of “Wuqinxi”
ZUO Ziqiang.Discussion on the Cultural Connotation and English Translation of the Name of “Wuqinxi”[J].Chinese Science and Technology Terms Journal,2020,22(5):68-71.
Authors:ZUO Ziqiang
Abstract:Wuqinxi (Five Animal exercise) is one of the cream of Chinese Traditional Sports Classics, and is a precious treasure for all Chinese people and the people all over the world. It is of great strategic significance to promote the excellent traditional sports of China to the world and show the national image. Based on the confusion in the current English translation of Wuqinxi, this article makes an accurate and in-depth analysis of the narrating features of Wuqinxi, and discusses more suitable English translation methods.
Keywords:Wuqinxi  cultural connotation  translation norms  translation methods  
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
点击此处可从《中国科技术语》浏览原始摘要信息
点击此处可从《中国科技术语》下载免费的PDF全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号