从语言的人际功能看中文宣传标语的英译 |
| |
引用本文: | 陈少康,王立永.从语言的人际功能看中文宣传标语的英译[J].科技信息,2010(27):I0220-I0221,I0198. |
| |
作者姓名: | 陈少康 王立永 |
| |
作者单位: | 西北农林科技大学外语系,陕西杨凌712100 |
| |
摘 要: | 宣传标语在对外交流中起着越来越重要的作用,其翻译也成为一个亟待解决的问题。很多研究者都从不同角度对宣传标语的翻译进行了研究,但这些研究大多集中在微观领域,缺少宏观理论的指引。作为一种交互型的话语,宣传标语体现了很强的人际功能,意识到这一点对翻译是非常重要的。本文以系统功能语法中人际元功能为理论框架,将宣传标语分成宣传型、呼吁型、中间型三类,探讨译者在每一类标语翻译过程中人际功能传达方面经常出现的失误,并提出解决问题的一些方法。
|
关 键 词: | 宣传标语 翻译 人际功能 宣传型 呼吁型 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|