首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

汉语句子中谓语动词的两种英译法
引用本文:王岩.汉语句子中谓语动词的两种英译法[J].太原科技,2003(6):80-81,83.
作者姓名:王岩
作者单位:长春师范学院
摘    要:无论在英语中还是在汉语中,谓语动词在句子中都起着重要的作用,是句子表达思想的关键。在充分研究两种语言谓语动词使用差异性的基础上,我们能够探索出一些适宜的方法和技巧来翻译汉语句子中的谓语动词,从而使英语译文的阐述更加符合英语的表达习惯。

关 键 词:谓语动词  汉语句子  汉译英  翻译  英语
文章编号:1006-4877(2003)06-0080-02

The Two Methods on Predictive Verb Translation in Chinese Sentences
Changchun Normal College Wang Yan.The Two Methods on Predictive Verb Translation in Chinese Sentences[J].Taiyuan Science and Technology,2003(6):80-81,83.
Authors:Changchun Normal College Wang Yan
Institution:Changchun Normal College Wang Yan
Abstract:As is known to all that the predictive verb plays an i mportant role I sentences both in English and in Chinese, and it's the crux in meaning expressio n. On the base of fully studying the differences in predicate using in the two l anguages, it is possible for us to explore some suitable methods and skills in t ranslating Chinese predictive verbs into English, so as to make the target langu age more accurate.
Keywords:predictive verb  translation  sentences  English  Chin ese  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号