首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

汉英翻译句子主语的选择
作者单位:武汉科技大学中南分校外语学院 湖北武汉430000
摘    要:英语是主语突出型语言,而汉语是主题突出型语言。两种语言互译时,一般可以将主语和主题进行直接转换,如果不能直接转换,译者需要运用逻辑推理能力,为译文句子找到适当的主语。

关 键 词:主语  主题  翻译  转换

On the Subject and Topic in Chinese and English Translation
Xing Yuanyuan. On the Subject and Topic in Chinese and English Translation[J]. Science, 2008, 0(17)
Authors:Xing Yuanyuan
Affiliation:Xing Yuanyuan
Abstract:English is a subject-prominent language while Chinese is a topic-prominent one,In Chinese and English translation,topic can generally be transformed into subject.If direct transformation is not possible,the translator needs to deduct logically and find appropriate subject for the sentence.
Keywords:subject  topic  translation  
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号