基于目的论的中文食品说明书翻译研究 |
| |
引用本文: | 莫如愚,潘正芹,韦汉.基于目的论的中文食品说明书翻译研究[J].咸宁学院学报,2013(6):177-179. |
| |
作者姓名: | 莫如愚 潘正芹 韦汉 |
| |
作者单位: | 桂林电子科技大学外国语学院,广西桂林541004 |
| |
基金项目: | 桂林电子科技大学教改项目“语料库在商务笔译教学改革中的研究” |
| |
摘 要: | 食品说明书的翻译为读者提供信息的同时呼唤着消费者潜在的需求.翻译目的论是一种比较新的翻译理论模式,它使得翻译不再受"源文本"的束缚,并为实用文本的翻译提供了一个崭新的视角.本文分析了中文食品说明书翻译存在的问题,并在翻译目的论的指导下,提出中文食品说明书的三个翻译技巧:增词法、缩减法和归化法,并就这些技巧进行了讨论.
|
关 键 词: | 中文食品说明书 翻译目的论 翻译技巧 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|