首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

修辞形势中缺失意识对外宣英译的启示
引用本文:叶颖.修辞形势中缺失意识对外宣英译的启示[J].莆田高等专科学校学报,2013(6):73-75.
作者姓名:叶颖
作者单位:福建工程学院外语系,福建福州350108
基金项目:福建工程学院青年科研基金项目(GY-S09045)
摘    要:结合比彻的“修辞形势”理论中“缺失”这一概念,从外宣翻译“清楚传递事实”的本质出发,通过实例分析,阐明在外宣翻译这种特殊修辞话语中也要紧记“缺失”、恰当填补“缺失”,从而充分发挥译文的修辞力量,在西方受众中产生良好的传播效果。

关 键 词:修辞形势  缺失  外宣  英译  比彻

Exigence: Key to Translation for International Publicity
YE Ying.Exigence: Key to Translation for International Publicity[J].Journal of Putian College,2013(6):73-75.
Authors:YE Ying
Institution:YE Ying (Department of Foreign Languages, Fujian University of Technology, Fuzhou Fujian 350108, China )
Abstract:The paper applies "exigence" in the theory of "the rhetorical situation" advanced by Bitzer. Based on the nature of "communicating the truth with clarity" innate in international publicity, it demonstrates with examples how to keep "exigence" in mind and how to modify it through translation. Therefore, translation can show its ability of rhetoric and have positive effects among western readers.
Keywords:rhetorical situation  exigence  international publicity  English translation  Bitzer
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号