首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论文化语境差异下的英汉习语翻译策略
引用本文:杜洁,陈明瑞.论文化语境差异下的英汉习语翻译策略[J].南昌高专学报,2007,22(5):44-46.
作者姓名:杜洁  陈明瑞
作者单位:华中师范大学外国语学院,湖北,武汉,430079;景德镇陶瓷学院外语系,江西,景德镇,333001
摘    要:语言是文化的载体,习语是语言的精华。而对英汉习语文化内涵差异的了解对习语的翻译有着重要意义。文章在探讨英汉习语文化内涵差异的基础上提出了四种翻译方法:直译法、意译法、译语同义习语套用法、加注法。

关 键 词:习语  文化语境差异  其译法  直译法  译语同义司语套用法  加注法
文章编号:1008-7354(2007)05-0044-03
修稿时间:2007-06-06

Cultural Context Differences and Translation Strategy of English & Chinese idioms
Du Jie,Chen Mingrui.Cultural Context Differences and Translation Strategy of English & Chinese idioms[J].Journal of Nanchang Junior College,2007,22(5):44-46.
Authors:Du Jie  Chen Mingrui
Abstract:
Keywords:idioms cultural differences translation addition
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号