首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

《歧路灯》里的“V不曾”及其历时考察
引用本文:傅书灵.《歧路灯》里的“V不曾”及其历时考察[J].平顶山学院学报,2013(1):104-110.
作者姓名:傅书灵
作者单位:河南大学
摘    要:"V不曾"在《歧路灯》中还是一种常见的正反问格式,但它在清末逐渐被"V没有"兼并。"V不曾"的退出既与"没有"在近代汉语后期排挤"无""未""无有""未有"等否定成分并最终占据绝对优势有关,又与认知上"没有"的否定模式可以覆盖"不曾"有关。

关 键 词:副词  否定  不曾  没有

On the Usage and Historical Evolution of "Vbuceng"(V不曾) in Qiludeng
FU Shu-ling.On the Usage and Historical Evolution of "Vbuceng"(V不曾) in Qiludeng[J].Journal of Pingdingshan University,2013(1):104-110.
Authors:FU Shu-ling
Institution:FU Shu-ling(Henan University,Kaifeng,Henan 475001,China)
Abstract:The positive-negative interrogative structure "Vbuceng"(V不曾) commonly used in the novel of Qiludeng is annexed by the similar structure "Vmeiyou"(V没有).Two factors help to bring about the change.One is that the negative"meiyou"(没有)gains its overwhelming superiority over" wu"(无) "wei"(未)"wuyou"(无有) "weiyou"(未有)in modern Chinese.The other is that the negative mode of "meiyou"(没有) can cover "buceng"(不曾) in terms of cognitive strategy.
Keywords:adverb  negative  buceng  meiyou
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号