首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

中国古典诗歌中模糊数字的语用功能及其英译
引用本文:卞福英.中国古典诗歌中模糊数字的语用功能及其英译[J].长春大学学报,2007(3).
作者姓名:卞福英
作者单位:济南大学外国语学院 山东济南250022
摘    要:论述了数字的模糊功能,分析了模糊数字在创造中国古典诗歌意美、音美和形美方面的语用功能,提出了古诗中数词英译的六种基本方法:完全照数直译法、变换数字改译法、略去数字意译法、增添数字意译法、词类转换法、数字转换法。

关 键 词:模糊数字  语用功能  翻译方法

On the pragmatic function and English translation of fuzzy numerals in Chinese classical poetry
BIAN Fu-ying.On the pragmatic function and English translation of fuzzy numerals in Chinese classical poetry[J].Journal of Changchun University,2007(3).
Authors:BIAN Fu-ying
Abstract:This article discusses the fuzzy function of numerals,analyzes their pragmatic functions in creating "meaning beauty","sound beauty" and "form beauty" of Chinese classical poems and tries to propose six principal methods of English translation of numerals in Chinese classical poems.
Keywords:fuzzy numerals  pragmatic function  translation methods
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号