误读背后的伊朗 |
| |
引用本文: | 本刊编辑部.误读背后的伊朗[J].世界博览,2012(22):32-33. |
| |
作者姓名: | 本刊编辑部 |
| |
摘 要: | 在波斯语中,中国的发音是“秦”,源自于中国古代的秦朝。但尽管中伊相识已久,尽管电视媒体、网络、纸媒上每天都会有伊朗的新闻,但这位“老朋友”的模样却如同隔着一层面纱一般总也看不清楚。在听到我要赴伊朗采访之前,有人忍不住流露出诧异的表情,毕竟西方媒体口中的“邪恶轴心”论太深入人心,有人则无比神往,因为神秘的波斯古国,乃至《倚天屠龙记》里的小昭给人留下了太美好的印象。
|
关 键 词: | 伊朗 《倚天屠龙记》 误读 电视媒体 西方媒体 波斯语 “秦” 中国 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|