首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

10~18世纪中国使安南使臣出使诗歌综述
引用本文:李娜.10~18世纪中国使安南使臣出使诗歌综述[J].广西右江民族师专学报,2014(3):96-103.
作者姓名:李娜
作者单位:[1]越南河内国家大学所属人文与社会科学大学文学系,越南河内10000 [2]广西民族大学外国语学院,广西南宁市530006
摘    要:中国遣使的历史由来已久,创作了不少有关的出使文学作品。使安南的中国使臣创作的一系列使安南作品(以下统称使交作品),记录使途见闻及有关的历史事件和感受。他们还与接伴的安南官员或国王互相唱和诗。这些诗歌既有文学价值,又有一定的历史价值。

关 键 词:中国  越南  使臣  诗歌

Review on the embassy poetry of Chinese envoys to Vietnam in 10-18th century
LI Na.Review on the embassy poetry of Chinese envoys to Vietnam in 10-18th century[J].Journal of Youjiang Teachers College For Nationalities Guangxi,2014(3):96-103.
Authors:LI Na
Institution:LI Na (1. VNU University of Social Sciences and Humanities,Hanoi,10000,Vietnam; 2. School of Foreign Studies,Guangxi University for Nationalities,Nanning Guangxi ,530006 ,China)
Abstract:China has a long history of dispatching envoys abroad. Since the Tang and Song dynasty, envoys usually are scholars talented, the strain sensitive and good at debate. China is the kingdom of poetry, during the diplomatic mission, the envoys pay attention to observe and consult, created a lot of literary works. The Chinese envoys to Vietnam is no exception, they created a series of envoy literature works, record the historical events and feelings related to the mission. They composed and matching poems with the King and the officials of Vietnam. These poems not only have literary value, but also have historical value too.
Keywords:China  Vietnam  envoys  poetry
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号