首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英语习语的不可译性和可学性
引用本文:张磊,贾婷婷.英语习语的不可译性和可学性[J].韶关学院学报,2011,32(5).
作者姓名:张磊  贾婷婷
作者单位:1. 安徽工程大学,外国语学院,安徽,芜湖,241000
2. 韶关学院,外语学院,广东,韶关,512005
基金项目:教育部人文社科规划项目
摘    要:英语习语和汉语成语很难形成对等翻译.用汉语的思维模式理解和翻译英语习语往往导致大量信息的流失和曲解.不过,正是英语习语的这种需要回避汉语思维才能准确理解的特性使得它成为培养学生直接采用英语思维的好材料.

关 键 词:习语  不可译性  可学性

Untranslatability and Learnability of English Idioms
ZHANG Lei,JIA Ting-ting.Untranslatability and Learnability of English Idioms[J].Journal of Shaoguan University(Social Science Edition),2011,32(5).
Authors:ZHANG Lei  JIA Ting-ting
Abstract:
Keywords:
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号