首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论外来词的翻译及汉语的纯洁性
引用本文:黄海婷,李淑瑛.论外来词的翻译及汉语的纯洁性[J].浙江万里学院学报,2008,21(3):56-59.
作者姓名:黄海婷  李淑瑛
作者单位:1. 宁波大学,宁波,315211
2. 浙江万里学院,宁波,315100
摘    要:文章主要研究外来词的翻译方法、翻译补偿及翻译评价原则,在此基础上探讨在引进外来词的同时所面临的汉语的纯洁性问题,认为在引进外来词的同时,有必要保护汉语言的纯洁性。

关 键 词:外来词  翻译  汉语的纯洁性  跨文化交流
文章编号:1671-2250(2008)03-0056-04
修稿时间:2007年11月22

On Translation of Loanwords and Purity of Chinese
HUANG Hai-ting,LI Shu-ying.On Translation of Loanwords and Purity of Chinese[J].Journal of Zhejiang Wanli University,2008,21(3):56-59.
Authors:HUANG Hai-ting  LI Shu-ying
Institution:HUANG Hai-ting, LI Shu-ying (1.Ningbo University, Ningbo 315211 ; 2. Zhejiang Wanli University, Ningbo 315100)
Abstract:This paper focuses on translating method, makeup and principles of evaluation on foreign words in Chinese. Based on this, it discusses the topic of Chinese purity caused by introducing loanwords, maintaining that it's necessary to maintain the purity of Chinese when loanwords are introduced.
Keywords:loanword  translatiom purity of Chinese  cross-culturalcommunication
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号