首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

全球化时代文化翻译的基本策略
引用本文:刘卫东.全球化时代文化翻译的基本策略[J].上饶师范学院学报,2001,21(2):71-74.
作者姓名:刘卫东
作者单位:广西大学梧州分校,广西,梧州,543002
摘    要:在世纪之交的今天,世界的发展已呈现出经济一体化和全球现代化的特征,在文化领域更是呈现出融汇通合的趋势,翻译界应摒育以译文读者为中心的归化式翻译策略,采用异化策略,以利于文化的双向交流。

关 键 词:翻译策略  归化策略  异化策略  文化交流  经济全球化  文化融合
文章编号:1004-2237(2001)02-0071-04
修稿时间:2000年12月4日

The Basic Strategy in Transtion of Global Culture of the Day
LIU Wei-dong.The Basic Strategy in Transtion of Global Culture of the Day[J].Journal of Shangrao Normal College,2001,21(2):71-74.
Authors:LIU Wei-dong
Abstract:As the world heads towards the 21th century, the characteristie tendency of its development is economic globalization and international modernization, in which culture intercourse plays an important role with translation as its main medium. In order to coutribute to the two-way culture exchange, a foreignizing translation strategy should be substituded for the domesticating translation strateay in translation world.
Keywords:culture  translation strategies  foreigning method  domesticating method
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号