关于汉语的“给”和日语的“くわゐ”、“めけゐ” |
| |
引用本文: | 高亮.关于汉语的“给”和日语的“くわゐ”、“めけゐ”[J].韶关学院学报,2005,26(11):79-83. |
| |
作者姓名: | 高亮 |
| |
作者单位: | 韶关学院外语系,广东韶关512005 |
| |
摘 要: | 日语授受动词中的“くわゐ”、“めけゐ”经常被人等同为汉语的“给”。其实,从日语的语言习惯上看,“くわゐ”、“めけゐ”还具有授受动词的方向性和恩惠利益性的含义。
|
关 键 词: | 授受动词 物体授受 行为授受 方向性 人称暗示 恩惠利益 恩惠意识 |
文章编号: | 1007-5348(2005)11-0079-05 |
收稿时间: | 06 16 2005 12:00AM |
修稿时间: | 2005年6月16日 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|