基于可比语料库的汉译英研究——以城市简介的翻译为例 |
| |
引用本文: | 靳光洒.基于可比语料库的汉译英研究——以城市简介的翻译为例[J].漳州师院学报,2009,23(3):123-127. |
| |
作者姓名: | 靳光洒 |
| |
作者单位: | 北京大学,语言信息工程系,北京,102600 |
| |
摘 要: | 由于从事汉译英的优秀英语本族语译员紧缺,因此中国译员不得不进行汉译英.受到母语的影响,中国译员常在译文中自创一些英文中不存在的表达.通过自建城市简介可比语料库,探索可比语料库在汉译英中的应用途径,帮助中国译员使其英译文符合英语国家读者的阅读习惯.
|
关 键 词: | 可比语料库 汉译英 中国译员 |
The Comparable Corpus-Based Chinese-English Translation——A Case Study of City Introduction |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|