首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

主位理论指导下科技英语被动语态汉译分析
引用本文:赵莹. 主位理论指导下科技英语被动语态汉译分析[J]. 长春大学学报, 2012, 0(6): 752-755
作者姓名:赵莹
作者单位:长春理工大学外国语学院;长春大学旅游学院教务处
摘    要:由于科学技术的突飞猛进和科技交流的迅速发展,科技英语翻译作为翻译学的一个分支越来越受到人们的普遍重视。主位理论为语篇翻译研究提供了一个崭新的研究视角。本文从主位结构和信息结构的角度对英语科技语篇中被动语态的汉译方法进行了分析。

关 键 词:主位推进  信息结构  被动语态  汉译分析

An Analysis on the Translation of Passive Voice in EST under the Guidance of Thematic Theory
ZHAO Ying. An Analysis on the Translation of Passive Voice in EST under the Guidance of Thematic Theory[J]. Journal of Changchun University, 2012, 0(6): 752-755
Authors:ZHAO Ying
Affiliation:ZHAO Ying ( 1.School of Foreign Languages,Changchun University of Science and Technology,Changchun 130022,China; 2.Office of Academic Affairs,Tourism College of Chanchun University,Chanchun 130607,China)
Abstract:With the rapid development of science and technological exchanges,EST translation is in a much more important position.Thematic theory provides a new perspective of researching.This paper analyzes the translation ways on the view of thematic structure and information structure.
Keywords:thematic progression  information structure  passive voice  translation analysis
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号