话语标记语的关联性阐释及翻译 |
| |
引用本文: | 彭念凡.话语标记语的关联性阐释及翻译[J].长春师范学院学报,2012(8):53-57. |
| |
作者姓名: | 彭念凡 |
| |
作者单位: | 广州大学外国语学院 |
| |
摘 要: | 话语标记语在话语中具有极高的使用频率,其研究也成为国内外语用学研究的热点。从关联理论的角度看,话语标记语标识的是程序意义,在话语构建中均起着明示导向与约束话语的隐含意义的作用,标示着前述话语与后述话语之间的关系,受话者需借助话语标记对话语的隐含意义加以推理,以获得足够的语境效果。在翻译过程中,译者要善于识别两种语言使用话语标记语的差异,采用明示与暗含转换的方式传译出标记语的语用功能。
|
关 键 词: | 话语标记语 关联理论 语用功能 明示 暗含 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|