首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

基于统计机器翻译和WordNet提高翻译质量的研究——调查英语单词“Crack”的意义及搭配
引用本文:潘登,吴芳芳.基于统计机器翻译和WordNet提高翻译质量的研究——调查英语单词“Crack”的意义及搭配[J].咸宁学院学报,2010,30(1):64-67.
作者姓名:潘登  吴芳芳
作者单位:1. 咸宁学院,外国语学院,湖北,咸宁,437100
2. 华中师范大学,湖北,武汉,430079
基金项目:2007湖北省教育厅青年项目 
摘    要:本文探讨使用翻译软件和语料库改进翻译教学,提高翻译质量的各种具体办法。重点借助WordNet3.0中的同义词库搜寻同义词和相关词汇对“crack”的词性,主要词义,不同文本中“crack”的使用频率等方面进行了深入的分析。同时使用Goosle调查词组搭配是否地道常用,某些语法结构是否正确常用。依此揭示“crack”的真实用法和使用规律。旨在帮助译者选择在特定文本中“crack”的准确意义,排除歧义,提高翻译准确性。

关 键 词:统计机器翻译  WordNet3.0  翻译质量

Research on the Translation Quality Promotion Based on Statistic Machine Translation and Word Net
Abstract:
Keywords:WordNet3  0
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号