英汉隐喻翻译中的同化与异化 |
| |
作者姓名: | 王继丰 |
| |
作者单位: | 福建师大 |
| |
摘 要: | 现代隐喻理论认为人类的语言和思维都具有隐喻的特点,翻译的同化与异化是两种不同的翻译策略,本文从直译、意译、将一种文化中的形象比喻转化为目标语中相对应的已有的形象比喻、采取直译并附带解释或注释的形式以及用汉语的对句结构来翻译英语中的隐喻等几种不同的方式来探讨隐喻翻译的同化与异化问题。
|
关 键 词: | 隐喻 翻译 同化 异化 |
文章编号: | 1672-044X(2004)02-0101-03 |
修稿时间: | 2003-09-29 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|