首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

不同民族语言所蕴涵文化意象对比--以词汇语义为例
引用本文:谭顺志.不同民族语言所蕴涵文化意象对比--以词汇语义为例[J].绵阳经济技术高等专科学校学报,2014(4):91-96.
作者姓名:谭顺志
作者单位:西华师范大学外国语学院,四川南充637009
基金项目:四川省哲学社会科学重点研究基地--四川教育发展研究中心资助项目(项目编号:CJF011011).
摘    要:语言对人类精神发展起决定作用,是民族精神的外显。通过不同语言中相同能指对应的所指之对比,映射出相应民族的文化精神。即通过语言世界图景与现实世界图景之间存在的像似性,推论出不同语言词汇语义蕴涵的文化意象之异质性,其理据是:不同地理位置→不同气候→不同生活方式→不同文化→不同意识观念→不同文化意象。文章通过俄、英、汉三种语言中文化意象的显性形式-动物意象、植物意象、数字意象、彩色意象等对比分析,证明地理环境决定文化意象。

关 键 词:词汇语义  地理环境决定论  文化意象  文化输出  商品输出

A Contrast upon the Cultural Images Implied by Different Languages ---Vocabulary as an Example
Institution:TANG Sun-zhi (School of Foreign Languages, China West Normal University,
Abstract:Language defines the development of human spirit. It also overtly demonstrates national spirit. By contrasting the same signifiers with their corresponding signified in different languages, it maps its cor-responding national spirit. That is to say: the iconicity between the linguistic images and the real world images implies the dissimilarity between the cultural differences implied by vocabulary semantemes in dif-ferent languages. It goes like this: different geografical locations’ different climates’ different life styles’ different cultures’ different ideological attitudes’ different cultural images. By contrasting cultural explicit forms --- animal images, plant images, numerical images and color images in Chinese, Russian, and English --- This artical holds that geological environment determines cultural images.
Keywords:Vocabulary semanteme  Geological environment determinism  Cultural image  Cultural out-put  Merchantile export
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号