首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

模因论视角下的旅游资料翻译
引用本文:龙仕文,殷阳丽,苏已贵.模因论视角下的旅游资料翻译[J].重庆工商大学学报(自然科学版),2012(7):99-102.
作者姓名:龙仕文  殷阳丽  苏已贵
作者单位:西南石油大学外国语学院
摘    要:作为一种新兴理论,模因论与翻译的结合使翻译策略的研究有了新的进路。旅游是文化传承的一种典型方式,旅游素材多蕴藏着历史文化模因;而旅游资料翻译本身更是一个跨文化模因传播过程。通过一些旅游文本的英译实例,探析模因论视角下的旅游资料翻译策略和技巧,以促进旅游模因的传播。

关 键 词:模因  模因论  旅游翻译  翻译策略

Analysis of Tourism Materials Translation from the Perspective of Memetics
LONG Shi-wen,YIN Yang-li,SU Yi-gui.Analysis of Tourism Materials Translation from the Perspective of Memetics[J].Journal of Chongqing Technology and Business University:Natural Science Edition,2012(7):99-102.
Authors:LONG Shi-wen  YIN Yang-li  SU Yi-gui
Institution:(School of Foreign Languages,Southwest Petroleum University,Chengdu 610500,China)
Abstract:Since the marriage between Memetics and translation,a brand new standard for the choosing of translating strategies have come into being.On the other hand,tourism,as a typical way to maintain cultural heritage,contains lots of historical and cultural memes;and tourism translation itself is a process of memes dissemination cross-culturally.Through analyzing some examples of Chinese to English translation,the paper discusses the translating strategies and techniques from the perspective of Memetics to ensure better dissemination of tourism memes.
Keywords:memes  memetics  tourism translation  translating strategies
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号