首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

科技英语翻译应重视的问题
引用本文:单献心.科技英语翻译应重视的问题[J].浙江科技学院学报,2002,14(3):46-50.
作者姓名:单献心
作者单位:浙江大学,外国语学院,浙江,杭州,310029
摘    要:中国翻译界在注重宏观翻译理论研究的同时,对微观翻译的研究也在进一步加强,翻译应力科技发展服务,本作结合食品旅游等系列英语的翻译实践,从语感、语法和惯用结构等视角谈了一些翻译中应予重视的问题,以供译界参考。

关 键 词:科技英语  翻译  语言基础  惯用结构  语感  语法
文章编号:1671-8798(2002)03-0046-05
修稿时间:2002年5月17日

Researches on translation into English of several scientific subjects
SHAN Xian\|xin\,.Researches on translation into English of several scientific subjects[J].Journal of Zhejiang University of Science and Technology,2002,14(3):46-50.
Authors:SHAN Xian\|xin\  
Abstract:Scholars in our translation field have ever been paying much attention to the corresponding theory. Meanwhile, they's also find it important to make study of the specific translation of tourism, edibles, biological and life subjects such as agriculture. It's necessary for translation to serve the scientific development. According to his translating practice in many subjects such as in edibles, in a different light, and in respects of grammar and usage, the author tells about some problems that have to be emphasized at various levels, which might serve as the reference in the translation profession.
Keywords:researches on translation  linguistic basis  idiomatic structures
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号