翻译客体形成中影响译者的因素分析——以赏析许渊冲的英译唐诗《长恨歌》为例 |
| |
引用本文: | 彭洁.翻译客体形成中影响译者的因素分析——以赏析许渊冲的英译唐诗《长恨歌》为例[J].当代地方科技,2010(16):174-174. |
| |
作者姓名: | 彭洁 |
| |
作者单位: | 西南石油大学外国语学院,610500 |
| |
摘 要: | 本文通过赏析许渊冲教授的英译唐诗《长恨歌》对翻译客体形成中影响译者的主要客观和主观因素进行探讨,主观因素主要包括译者的主观能动性、民族心理原型和民族文化意识以及对原文的理解能力等的分析,客观因素主要包括影响和制约译者的文化以及译者所处时代背景、译文读者等因素。
|
关 键 词: | 译者 因素 审美 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|