首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

A Research on BIlingual Dictionary Based Sentence Alignment for Chinese English Parallel Corpus
引用本文:杨沐昀,Li Sheng,Zhao Tiejun,Lu Yajuan,Liu Zhanyi. A Research on BIlingual Dictionary Based Sentence Alignment for Chinese English Parallel Corpus[J]. 高技术通讯(英文版), 2002, 8(1): 8-11
作者姓名:杨沐昀  Li Sheng  Zhao Tiejun  Lu Yajuan  Liu Zhanyi
作者单位:Dept.ofComputerScienceandEngineering,HarbinInstituteofTechnology,Harbin150001,P,R.China
基金项目:国家高技术研究发展计划(863计划) 
摘    要:Parallel corpus is of great importance to machine translation,and automatic sentence alignment is the first step towards its processing.This paper puts forward a bilingual dictionary based sentence alignment method for Chinese English parallel corpus,which differs from previous length based algorithm in its knowledge-rich approach.Experimental result shows that this method produces over 93% accuracy with usual English-Chinese dictonaries whose translations cover 31.88%-47.90% of the corpus.

关 键 词:汉英文字对照字典 语法 机器翻译

A Research on Bilingual Dictionary Based Sentence Alignment for Chinese English Parallel Corpus
Li Sheng,Zhao Tiejun,Lu Yajuan,Liu Zhanyi. A Research on Bilingual Dictionary Based Sentence Alignment for Chinese English Parallel Corpus[J]. High Technology Letters, 2002, 8(1): 8-11
Authors:Li Sheng  Zhao Tiejun  Lu Yajuan  Liu Zhanyi
Abstract:Parallel corpus is of great importance to machine translation, and automatic sentence alignment is the first step towards its processing. This paper puts forward a bilingual dictionary based sentence alignment method for Chinese English parallel corpus, which differs from previous length based algorithm in its knowledge-rich approach. Experimental result shows that this method produces over 93% accuracy with usual English-Chinese dictionaries whose translations cover 31.88%~47.90% of the corpus.
Keywords:Sentence alignment  Parallel corpus  Bilingual dictionary
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号