首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

谈对外交流中的中文术语译介问题
引用本文:刘青,温昌斌.谈对外交流中的中文术语译介问题[J].科技术语研究,2009(2):5-7.
作者姓名:刘青  温昌斌
作者单位:全国科学技术名词审定委员会;
摘    要:要将中国传统文化中的术语稳妥地翻译成外文术语,应意译为主,少量音译(用汉语拼音音译)。当前应重视培养既精通中国传统文化,又熟谙外语和外国文化,还掌握术语学知识的术语翻译和规范人才。

关 键 词:对外交流  中国传统文化  术语  翻译

On the Translation of Chinese Terminology in International Exchange
LIU Qing,WEN Changbin.On the Translation of Chinese Terminology in International Exchange[J].Chinese Science and Technology Terms Journal,2009(2):5-7.
Authors:LIU Qing  WEN Changbin
Abstract:When terms in Chinese traditional culture are translated into foreign language properly,most of them should be transcribed and a few of them should be transliterated. At present we should attach importance to produce experts who understand the Chinese traditional culture,foreign language,foreign culture,and terminology knowledge.
Keywords:communication with foreigner  Chinese traditional culture  term  translation  
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号