浅谈汉俄广告修辞中语言手段的运用 |
| |
引用本文: | 王友,唐菊兴,姚晓峰.浅谈汉俄广告修辞中语言手段的运用[J].科技信息,2009(12):78-79. |
| |
作者姓名: | 王友 唐菊兴 姚晓峰 |
| |
作者单位: | 成都理工大学;中国地质科学院; |
| |
摘 要: | 广告,无论在中国还是其他国家,都不是一个新生事物,在商品经济高度发展的今天,广告已走入千家万户,渗透到人们生活的各个领域。《新华字典》中对“广告”的定义为:一种用登报、广播、招贴等形式介绍商品、服务性事业的宣传方式。在西方,相当于中国广告一词的advertising,语源出自拉丁语advertere和法文avetir,含有通知、告知、宣告、引人注意、引导人们的观念和使人们表示赞同等基本意义,而杜莫尹斯对广告的定义较为全面——广告是将各种高度精炼的信息,采用艺术手法,通过各种媒介传播给大众,以加强或改变人们的观念,最终引导人们行为的活动。
|
关 键 词: | 广告 语言 修辞 经济高度 宣传方式 艺术手法 服务性 中国 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|