首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

道安的"五失本"、"三不易"说
引用本文:刘也玲.道安的"五失本"、"三不易"说[J].理工高教研究,2004,23(6):115-117.
作者姓名:刘也玲
作者单位:衡阳师范学院
摘    要:虽植根于传统的土壤中,道安的“五失本”抓住了涉及翻译的直译与意译、质直与丽、质与量的矛盾和统一;“三不易”涉及了翻译活动的主体性问题,是系统的、辩证的、先进的中国传统译论。

关 键 词:译论  直译与意译  翻译活动  统一  辩证  质直  中国传统  矛盾

The theory of Daoan's "five kinds of losing root,three kinds of being not easy"
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号