摘 要: | 这里说的"文化意义",是措词语中除了指称意义外,各种文化附加上去的补充意义或情感色彩等,大致相当于西方语义学家提到的"内涵意义"(connotativmeaning又译作"隐涵意义",参见里奇的《语文学》,上海外语教育出版社,16-18页)例如,唐代王昌龄《芙蓉楼送辛渐》有"洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶"的佳句,英国汉学家翟理斯英译后一句为"Tellthem,'anieyheartinvaseofjade.'(告诉他们,"一颗冰冷的心在玉石的瓶子里。")"张永言先生评价说:"这样,原来富于意境和情韵的诗句就变得索然无味了,其所以如此,就因为英语的1eroce)和j…
|