首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

杂合的身份,杂合的译文——赛珍珠与《水浒传》译本
引用本文:张荣梅.杂合的身份,杂合的译文——赛珍珠与《水浒传》译本[J].长春师范学院学报,2011(11):113-115.
作者姓名:张荣梅
作者单位:江苏科技大学外国语学院;
摘    要:赛珍珠因其杂合的身份,曾经一度被中美两国双重排斥。她呕心翻译的《水浒传》也因所谓的"误译"遭受批评。然而,脱离译者身份孤立研究译文难免有失偏颇。从赛珍珠杂合的身份切入,不难解释其杂合甚至"怪异"的译文产生的原因。通过杂合的译文,追求平等、正义的文化交流,是赛珍珠终生追寻的理想。

关 键 词:赛珍珠  杂合  身份  《水浒传》
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号