首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

德贞:东西方医学文化的交流使者
引用本文:高晞. 德贞:东西方医学文化的交流使者[J]. 自然辩证法通讯, 2011, 0(4)
作者姓名:高晞
作者单位:复旦大学历史系;
摘    要:德贞(John Dudgeon,1837-1901)是享誉中外朝野的良医和名人,他是北京协和医院的最早创始人;中国最早的官方医学教育由他开始;他翻译了世界经典的解剖学教科书《全体通考》(Gray’s Anatomy)和哈维的《心血运动论》。德贞主动承担着将中国的健康理念和医疗方式推广至西方世界的责任,他在欧洲医学界演讲中医健康术、在英文医学杂志发表探讨中医的论文。本文介绍了德贞如何以旧学新解的方式开创近代以来东西方医学跨文化传通的先例,担当起东西方医学文化的交流使者。以此探索既存传统医药文化和卫生习俗与新兴医学知识间的互动和彼此影响,发现彼此间的相似性和普适性,寻求可能的学术汇通。

关 键 词:德贞  医学近代化  医学文化交流  身体知识  

Between Tradition and Science: John Dudgeon's Contribution to the Cultural Interaction Between Chinese and Western Medicine
GAO Xi. Between Tradition and Science: John Dudgeon's Contribution to the Cultural Interaction Between Chinese and Western Medicine[J]. Journal of Dialectics of Nature, 2011, 0(4)
Authors:GAO Xi
Affiliation:GAO Xi (History Department of Fudan University,Shanghai,200433)
Abstract:John Dudgeon (1837-1901) was a good doctor and a person of great fame at home and abroad in the 19th century Peking. He was the founder of Peking hospital which was the predecessor of Peking Union Hospital. Chinese imperial medical education began from him. He translated Gray Anatomy, the classic anatomy textbook of the world, and Harvey's De Motu Cordis (On The Motion Of The Heart And Blood In Animals,1628) into Chinese. Dudgeon took the responsibility of introducing Chinese arts of healing and health idea...
Keywords:John Dudgeon  Medical modernization  Exchange of medical culture  Body language  
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号