首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

论诗歌中的陌生化艺术与翻译——以罗伯特·弗罗斯特《一堆木柴》为例
作者姓名:杨可伊  宋凤丽
作者单位:[1]贵州大学,贵州贵阳550001 [2]兴义民族师范学院,贵州兴义562400
摘    要:俄国形式主义者认为,文学的文学性是通过陌生化表现出来的。陌生化手法是作者有意识创造的、能给阅读过程制造难度从而使读者体验一种新奇的情感冲击,获得独特的审美享受的技巧。通过分析罗伯特·弗罗斯特《一堆木柴》中的跳跃式意象和徐淳刚、曹明伦的类比式翻译策略,展现和再现原诗的陌生化艺术。

关 键 词:陌生化  罗伯特·弗罗斯特  《一堆木柴》
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号