首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

汉英亲属称谓词的特点及其文化研究
引用本文:李丽梅. 汉英亲属称谓词的特点及其文化研究[J]. 济源职业技术学院学报, 2011, 0(3): 119-121
作者姓名:李丽梅
作者单位:济源职业技术学院基础部;
摘    要:汉语亲属称谓词较英语的亲属称谓词在数量上更多,指代更具体,重视程度更深等特点从根本上讲是两种文化差异的结果。

关 键 词:汉英  亲属称谓词  特点  文化

The Characteristic of Chinese-English Appellation Words and Its Cultural Research
LI Li-mei. The Characteristic of Chinese-English Appellation Words and Its Cultural Research[J]. JOurnal of Jiyuan Vocational and Technical College, 2011, 0(3): 119-121
Authors:LI Li-mei
Affiliation:LI Li-mei(Department of Basic Courses,Jiyuan Vocational and Technical College,Jiyuan,459000,Henan)
Abstract:The difference of appellation words between Chinese and English is the difference of culture,that is,Chinese appellation words are more in quantity,more specific,and more valuable than English ones.
Keywords:Chinese-English  appellation words  characteristic  culture  
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号