首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从《秋浦歌》的翻译论古体诗词翻译中的“化境之难”
引用本文:李伟刚.从《秋浦歌》的翻译论古体诗词翻译中的“化境之难”[J].科技咨询导报,2007(4):111-111.
作者姓名:李伟刚
作者单位:青岛理工大学琴岛学院 山东青岛266106
摘    要:译事难,而译诗则更难。这似乎成为了译界的一种共识。因为一般翻译,只要译出原文的意思,语言通顺,即大致可以。但是诗歌翻译,除要译得忠实于原文外,还要求传达原文的风格,表现出原文的美感。

关 键 词:古体诗歌  翻译  化境之难
文章编号:1673-0534(2007)02(a)0010-01
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号