首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

新闻英语标题的特点及翻译浅析
引用本文:李娜.新闻英语标题的特点及翻译浅析[J].中国西部科技,2007(10).
作者姓名:李娜
作者单位:浙江林学院 浙江临安311300
摘    要:新闻一般由标题、导语、主体和背景等组成。新闻可以没有导语和背景,但不能没有标题。一个好的标题,既要设法吸引读者的注意力,又要尽量"缩身"以适应有限的版面要求,英语新闻的标题必须做到简洁、准确、抢眼。本文主要就新闻英语标题的词汇、语法和修辞特点这三方面来阐述新闻英语标题的独特性,以便读者能够更好地理解和掌握新闻标题的技巧。

关 键 词:新闻英语  标题  翻译

A Study of Features and Translation of Headlines of English News Reporting
lI Na.A Study of Features and Translation of Headlines of English News Reporting[J].Science and Technology of West China,2007(10).
Authors:lI Na
Institution:Zhejiang Forestry University.Linan 311300
Abstract:News is generally composed of headline,lead,body and background.However,news will never exist without a headline.A good headline must lure its readers and be written concisely and accurately.Therefore,this paper mainly approaches on the features of vocabulary,grammar and rhetoric so that the readers can better understand and master the strategies of headline.
Keywords:news English  headline  translation
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号