首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

汉语新词英译方法初探
作者姓名:范立彬  刘杨
作者单位:长春工业大学外国语学院
摘    要:本文对直译法、直译加译法、合成词法、意译法和音译法这五种汉语新词应用的主要英译方法进行简要分析,并从不同翻译方法对原语处理的侧重点以及翻译的效果入手,剖析以上五种翻译方法各自的精妙之处以及所存的弊端。

关 键 词:汉语新词  英译原则  直译  合成词法  音译  意译
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号