首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

谈"雄安新区"的英译
作者姓名:丁后银  张顺生
作者单位:宿迁学院,江苏宿迁,223800;上海理工大学,上海,200093
基金项目:上海理工大学2017年人文社科基金项目重点项目“汉英互翻中的仿译现象研究”(SK17ZD07);江苏省社科联基金项目“‘一带一路’背景下高校外语人才培养模式研究”(17JSYW-07)
摘    要:“雄安新区”作为一个国家级新区已得到国内外媒体的广泛关注;然而,在汉译英的过程中,汉语的“雄安新区”在外宣报道和学术研讨中却出现了各种各样的英语译法。文章通过比对国内外学界对“雄安新区”的英译,分析英语中“area”“district”“zone”“region”“territory”和“borough”等常见表达“地区”意义词之间的区别与联系,得出宜选用统一、规范的表达的结论。

关 键 词:雄安新区  关联翻译法  英译
收稿时间:2018-10-13
修稿时间:2019-02-01
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
点击此处可从《中国科技术语》浏览原始摘要信息
点击此处可从《中国科技术语》下载全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号