语言接触视域下的佛教外来词--以回鹘文《弥勒会见记》为例 |
| |
引用本文: | 郑玲.语言接触视域下的佛教外来词--以回鹘文《弥勒会见记》为例[J].昌吉学院学报,2016(5):72-76. |
| |
作者姓名: | 郑玲 |
| |
作者单位: | 宁夏社会科学院历史所 宁夏 银川 750021 |
| |
基金项目: | 国家社会科学基金青年项目“回鹘文哈密本《弥勒会见记》研究”(14CYY039)的阶段性研究成果。 |
| |
摘 要: | 回鹘文《弥勒会见记》是一部以弥勒生平事迹为叙事线索的佛教说唱剧本。本文选取哈密本前三品中的佛教外来词,依照外来词的处理方式将其划分为音译外来词和意译外来词两大类,进而探讨受民族融合、外来宗教的传入等因素影响下外来词的回鹘语化。
|
关 键 词: | 《弥勒会见记》 语言接触 佛教外来词 回鹘语化 |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|