首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

中学为体 西学为用——对当代国内翻译研究的再思考
引用本文:张继文.中学为体 西学为用——对当代国内翻译研究的再思考[J].潍坊学院学报,2009,9(1):50-52.
作者姓名:张继文
作者单位:潍坊学院,山东,潍坊,261061
摘    要:当前国内翻译研究的“沉寂”,原因之一是没能处理好中国传统译论与西方译论的关系——轻传统、重西方,丢掉了自己的学术传统,偏离了自己的学术根基。只有遵循“中学为体、西学为用”的原则,重新审视中国传统译论,建立具有中国特色的翻译理论,才是当代国内翻译研究走出困境的惟一出路。

关 键 词:当代国内翻译研究  再思考

The Contemporary Translation Studies in China as Reconsidered
ZHANG Ji-wen.The Contemporary Translation Studies in China as Reconsidered[J].Journal of Weifang University,2009,9(1):50-52.
Authors:ZHANG Ji-wen
Institution:ZHANG Ji-wen (Weifang University, Weifang, 261061, China)
Abstract:The "silence" of the contemporary translation studies in China results from the ill-considered relationship between the Western translation studies and that in China. As a consequence, on the one hand, the Chinese traditional translation theories are much neglected and meanwhile those of the West are much stressed. On the other hand, the contemporary translation studies in China have run far away from their own academic tradi- tion and academic foundation. It is proposed that to follow the principle of taking the Chinese learning as the fundamental structure and the Western learning for practical use, and try to reconsider the Chinese traditional translation theories and develop it with Chinese characteristics is the only way for the contemporary translation studies in China to come out of the dilemma.
Keywords:the contemporary translation studies in China  reconsideration
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号