首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

跨文化的使者:翻译活动中译者的作用
引用本文:吕琛洁.跨文化的使者:翻译活动中译者的作用[J].菏泽学院学报,2012,34(4):107-109.
作者姓名:吕琛洁
作者单位:南京工业大学外语学院,江苏南京,210009
摘    要:传统的翻译理论强调译文与原文的字面含义大致相同和译者介入的透明性,视译文为原文的复制品、派生物,导致轻视译者的地位.现代翻译理论将翻译活动定义为跨文化背景下的交际活动,它涉及到作者、译者和读者三者的积极参与,而译者作为原文文本的特殊读者和译本的创造者具有双重身份,他对原文的理解和译文的创作直接影响到读者对原文的接受程度,因而译者在翻译活动中起到至关重要的作用.

关 键 词:译者  文本  翻译  作者

The Translator as a Cross-cultural Messager
L Chen-jie.The Translator as a Cross-cultural Messager[J].Journal of Heze University,2012,34(4):107-109.
Authors:L Chen-jie
Institution:Lü Chen-jie(Foreign Language College,Nanjing University of Technology,Nanjing Jiangsu 210009,China)
Abstract:Traditioanal therory of translation regards a translated text only as the duplicate of the original,therefore neglecting the role of the translator.Contemporary therory defines translation as cross-cultural communication,which involves the active participation of the writer,the translator and the reader.The translator,a special reader and a creator,has a significant influence on the reader’s understanding of the original text.
Keywords:translator  text  translation  writer
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号