首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从容器隐喻的角度看be deeply in debt的新译
引用本文:全权.从容器隐喻的角度看be deeply in debt的新译[J].科技信息,2009(32):158-158,161.
作者姓名:全权
作者单位:扬州大学外国语学院
摘    要:许多字典和书籍都把be deeply in debt译成"债台高筑",一直以来,这已成为一个约定俗成的译法。然而,从隐喻特别是容器隐喻的角度看,英文与中文是两种完全不同的意象:be deeply in debt是陷入其中,而"债台高筑"则是凸起于地面上。本文通过分析be-in-something关系的容器隐喻及其已有的对应翻译,力求找到be deeply in debt的新译文。

关 键 词:容器隐喻  be-in-something关系  be  deeply  in  debt  映射对等  新译文
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号