从生态翻译学看湖南红色旅游景点公示语翻译 |
| |
引用本文: | 胡雁群.从生态翻译学看湖南红色旅游景点公示语翻译[J].科技信息,2013(2):67-68. |
| |
作者姓名: | 胡雁群 |
| |
作者单位: | 湘潭职业技术学院基础课部 |
| |
基金项目: | 湖南省哲学社会科学基金项目《生态翻译学视角下的湖南主要旅游景点公示语翻译研究》(编号:11YBA265)阶段性成果 |
| |
摘 要: | 本文将湖南红色旅游景点公示语分为三大类并简要介绍了各自的翻译生态环境,同时指出,为最大限度地实现原文与译文在语言维、交际维及文化维的最佳转换,对于不同种类的公示语,因为其翻译生态环境的差异,翻译转换的侧重点可以有所不同。
|
关 键 词: | 生态翻译学 红色旅游景点 公示语 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|