首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

诗歌翻译中声音的顺应性研究
引用本文:晏丽. 诗歌翻译中声音的顺应性研究[J]. 江西科技师范学院学报, 2008, 0(4): 75-77
作者姓名:晏丽
作者单位:南昌大学外国语学院,江西,南昌,330031
摘    要:诗歌是否可译和应当怎样译是两个长期以来争论不休的问题。本文尝试从Jef Verschueren(2000)的语言结构顺应理论这一全新视角出发,探讨诗歌翻译中声音的动态顺应,旨在揭示语言结构顺应对诗歌翻译实践的启示和指导作用,力求寻找诗歌翻译中声音处理的动态,灵活的标准,使诗歌的整体审美效果在译文中得到更好地体现。

关 键 词:顺应  诗歌  声音  节奏  音韵

Study on the Sound Adaptation in Poetry Translation
Yan Li. Study on the Sound Adaptation in Poetry Translation[J]. Journal of Jiangxi Science & Technology Normal University, 2008, 0(4): 75-77
Authors:Yan Li
Affiliation:Yan Li (Nanchang University, Jiangxi 330031, P.R. China)
Abstract:Whether the poetry can be translated and how to translate it are two issues which have been debated for quite a long time. This thesis discussed the dynamic adaptation of sound in poetry translation from a new perspective-Jef Verschueren's theory of language structure adaptability, in order to uncover its implications in the translation of poetic sound.
Keywords:adaptation  poetry  sound  rhythm  rhyme
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号