首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

《If I Can Stop One Heart From Breaking》的汉译与原作之对比
引用本文:成林.《If I Can Stop One Heart From Breaking》的汉译与原作之对比[J].太原师范学院学报(自然科学版),2002(3).
作者姓名:成林
作者单位:长治市教育学院 山西长治
摘    要:本文通过对EmilyDickinson的这首诗与其汉译诗的对比 ,说明翻译当尽量忠实原作的文与体。译者要善于抑制自己的风络 ,以再现原作者的风格为主 ,决不能“以我为主”。

关 键 词:翻译  文体  原作  译品
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号