英汉互译中词语误译现象分析 |
| |
引用本文: | 张凯航.英汉互译中词语误译现象分析[J].科技信息,2009(23):202-202,206. |
| |
作者姓名: | 张凯航 |
| |
作者单位: | 上海旅游高等专科学校; |
| |
摘 要: | 本文对英汉互译中词语误译现象进行分析,将其原因归为五类,即由于一词多义现象造成的误译,由于近义词区分不当造成的误译,由于对文化背景知识缺乏了解造成的误译,由于对词语褒贬色彩未加区分造成的误译,由于对固定短语缺乏认识而造成的误译等。要减少误译,做好词语的翻译,译者需具备认真严谨的翻译态度和丰富的词汇知识。
|
关 键 词: | 词语翻译 误译归因 翻译态度 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|