首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从认知参照点看汉语宾语代入现象及其对翻译的启示
引用本文:刘敏,朱乐红.从认知参照点看汉语宾语代入现象及其对翻译的启示[J].重庆工商大学学报(自然科学版),2011(4).
作者姓名:刘敏  朱乐红
作者单位:湖南农业大学外国语学院;
基金项目:湖南省研究生科研创新项目“汉语中动句的句法及语义研究”(CX2010B286)资助
摘    要:宾语代入现象是汉语动宾结构中的一种特殊现象。对于这种特殊的现象众多学者进行过不同的研究,研究的视角大多局限在句法、语义和语用的角度,从认知角度进行的研究并不多。运用认知语言学中的认知参照点理论解释汉语宾语代入现象,并分析其对翻译的启示,希望能对外语学习者有一定的借鉴作用。

关 键 词:认知参照点  宾语代入  翻译  

Enlightenment of Object-introduction in Chinese on Translation from the Perspective of Cognitive Reference Point
LIU Ming,ZHU Le-hong.Enlightenment of Object-introduction in Chinese on Translation from the Perspective of Cognitive Reference Point[J].Journal of Chongqing Technology and Business University:Natural Science Edition,2011(4).
Authors:LIU Ming  ZHU Le-hong
Institution:LIU Ming,ZHU Le-hong(School of Foreign Languages,Hunan Agricultural University,Changsha 410128,China)
Abstract:Object-introduction is a special phenomenon in Chinese verb-object structure.This paper uses the object-introduction theory in cognitive linguistics to reclassify object-introduction in Chinese and interprets the cognitive process of it,and discusses translation strategies corresponding to various object-introduction phenomena.
Keywords:cognitive reference point  object-introduction  translation  
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号