首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从修辞结构理论看翻译
引用本文:吴国华,石玮.从修辞结构理论看翻译[J].南昌职业技术师范学院学报,2007(3):68-72.
作者姓名:吴国华  石玮
作者单位:景德镇高专,江西,景德镇,333000
摘    要:本文介绍了修辞结构理论中三个核心概念:结构段、关系、关系命题,分析了它们对于译者的应有之意,并指了今后可供研究的相关课题。

关 键 词:修辞结构理论  结构段  关系  关系命题
文章编号:1007-3558(2007)03-0068-05
收稿时间:2007-04-10
修稿时间:2007年4月10日

On Translation from the Perspective of Rhetoric Structure Theory
Wu Guohua,Shi Wei.On Translation from the Perspective of Rhetoric Structure Theory[J].Journal of Nanchang Vocational & Technical Techers' College,2007(3):68-72.
Authors:Wu Guohua  Shi Wei
Institution:Jingdezhen College, Jiangxi 333000, P.R. China
Abstract:The paper introduces three key concepts of rhetoric structure theory,namely,spans,relations and relation propositions,and analyzes the original meaning and indicates some related subjects to be studied.
Keywords:rhetoric structure theory  spans  relations  relation propositions
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号