首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

《代数学》和《代数术》中的术语翻译规则
引用本文:赵栓林,郭世荣. 《代数学》和《代数术》中的术语翻译规则[J]. 内蒙古师范大学学报(自然科学版), 2007, 36(6): 687-693
作者姓名:赵栓林  郭世荣
作者单位:内蒙古师范大学,科学史与科技管理学院,内蒙古,呼和浩特,010022;内蒙古师范大学,科学史与科技管理学院,内蒙古,呼和浩特,010022
基金项目:国家自然科学基金;教育部重大科研项目
摘    要:近代早期的科技翻译呈现很大的特殊性.在数学术语翻译过程中,李善兰和伟烈亚力翻译的《代数学》、华蘅芳和傅兰雅翻译的《代数术》,探索和遵循了一些术语翻译规则.通过分析史料,发现主要有沿用传统术语、旧词新用以及创译新词等术语翻译规则,这些翻译规则对近代科技翻译特别是数学术语的翻译产生了重要的影响.

关 键 词:《代数学》  《代数术》  术语翻译规则  "  本土化"  原则  科技翻译
文章编号:1001-8735(2007)06-0687-07
收稿时间:2007-03-06
修稿时间:2007-03-06

Rules and Methods of Terminology Translation of Chinese Edition of De Morgan's Elements of Algebra and Wallis's Algebra
ZHAO Shuan-lin,GUO Shi-rong. Rules and Methods of Terminology Translation of Chinese Edition of De Morgan's Elements of Algebra and Wallis's Algebra[J]. Journal of Inner Mongolia Normal University(Natural Science Edition), 2007, 36(6): 687-693
Authors:ZHAO Shuan-lin  GUO Shi-rong
Abstract:
Keywords:
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号